[飄花評論]--宗教的轉軌和接軌12
歐美的藏密學家與華人藏密學家極為關注空行母的說法,這不僅是因為漢地佛教沒有,主要是因為空行母是藏密修行的核心……這些世界的藏密學家由於不能入觀,所以僅能在現象上和文字、文化考古上去研究、突破……雖說是如此,但也多少揭開了一些空行母之謎。
華梵大學外文系助理教授劉婉俐,她是從文字學的角度切入研究空行母……她說,「空行母」(Ḍākinī)一詞在藏傳佛教中,具有多元且甚深的象徵意涵。
就修行層面而言,空行母是佛、法、僧三寶的內相「三根本」(three roots,指上師、本尊、空行)中,負責護持佛行「事業」的根本,是女性的佛母、成就者與大護法等的集合名詞。
但這僅是分類上的方便歸屬,空行母也可以是上師:如伊喜措嘉、瑪姬拉卓……等女性的傳承祖師;也有屬於本尊類別的綠度母、金剛亥母、妙音佛母……等。
這些互涉、錯綜的關係,除了使其在名相或專有名詞上的定義不易外,也增添了不少相關研究上的難度。空行母的說法……駁斥了小乘佛教執持女身不淨說,或主張男女證悟能力有別的偏頗看法。
藏傳佛教修持系統中,有極微精密的分類與對應關係,通常以外、內、密等三個等級來區分與歸類。
例如:
在「外」相上的三寶:佛、法、僧;
在「內」的層次上即為三根本:上師、本尊、空行;
到了「密」的層次,則是三身:法身、報身、化身。
這三/三/三的對應關係互為連屬、彼此密不可分。
其中的妙音佛母……系指文殊師利菩薩一脈。
關鍵字:
空行母(Ḍākinī)、
藏傳佛教(Tibetan Buddhism)、
藏傳佛教傳記(rNam-thar)、
密乘(Tantra)、
三根本(Three Roots)、
護法(Dharma Protectors)
[空行母的定義與類別] 美國衛思禮大學(Wesleyan University)宗教系主任 Janice D. Willis 在其撰寫的〈空行母:其本質與意義的相關評述〉一文中,曾概述了歷來西方學界對「空行母」一詞的定義與演繹。
從早先將空行母……附比為西方神話中的「精靈」(fairies)、「復仇女神」(Furies),到近年來較為貼近藏傳佛教意旨的「空中舞者」(Sky Dancer)詮釋。
我們可以發現,西方學界對空行母一詞的語意與辭源研究,大致扣合了佛教史的發展脈絡,即是以印度晚期佛教密乘(Tantra)中的空行母辭源探究,與密乘傳入西藏後有關空行母定義的擴延,初步可概分為兩大類型:
一是印度佛教密乘時期的空行母初義;
二為藏傳佛教中的空行母釋義。
其中,前者涉及了將印度教神祇轉化為佛教密續本尊(Deity)和護法(Dharmapāla)的過程;
而後者則涵蓋蓮師(Guru Rinpoche, Padmasambhava)入藏後,降服當地女性神靈與邪魔,將其納入空行、護法之列的蛻變。
換言之,在這兩個過程中,都出現了將外道神靈或圖騰轉換為佛教信仰的吸納與馴化作用,並由此擴展了空行母的繁複意象與定義,也區隔出空行母的兩大類階:即高階的、已然證悟成佛的智慧空行母,以及低階的護法神祇(世間神祇)。
2007-7-14(待續)