2007年8月11日 星期六

《海奧華預言》-07慕大陸和遠東島(一)

《海奧華預言》-07慕大陸和遠東島
(一)在離開九聖城時,濤又給我戴上了面罩。這一個和我以前戴的那個不一樣。我看到的顏色更逼真清晰,也更明亮。   
“你覺得你的新沃凱(Voki)怎麼樣,米歇?能耐受這光線嗎?”   
“是的……它……很好。這麼漂亮,我覺得怎麼……”說著我跌倒在濤的腳上。她雙臂將我扶了起來,有把我抱到飛臺上。   
我在我的蛋形屋中醒了,大吃一驚。我摸了一下肩上的傷,皺起了眉。   
“真的很對不起,米歇,但我不得不這麼作。”濤的臉上有一絲後悔的表情。   “我怎麼啦?”   
“讓我們說,你是昏過去了,當然這詞不怎麼好聽,但事實是你被籠罩在美麗之中了。你的新沃凱能使我們星球上的百分之五十的顏色通過,而你先前的沃凱只允許百分之二十的顏色通過。”   
“只有百分之二十?那不可能!我已經看到了這裏所有美麗的顏色,蝴蝶、花卉、樹木、海洋……難怪我剛才都昏過去了。記得在一次從法國去蘇格蘭(New Cealedonia)的旅途中,我們停在了一個叫塔黑梯(Tahiti,位於太平洋南部)的島上。我們—我的家人和朋友租了一輛車周遊全島。島上的居民歡樂愉快,人們帶著鹹水湖邊的稻草編成的草帽。鹹水湖岸四周是紫木槿,木槿,等各式各樣的植物,紅色、黃色、菊黃色和紫色。外邊又是修剪得十分美麗整齊的草坪和高大的可哥樹。島上的景色被蔚藍色的海水襯托得十分美麗迷人,我們在島上遊玩了整整一天。我曾在日記中寫到我飽了整整一天眼福,我的確是完全陶醉在當時的美景中了。然而現在,我不得不承認和眼前的仙境相比那一切根本就算不得什麼。”(塔黑梯,哈瓦那,遠東島,波立尼西亞等都是慕大陸的殘跡。——譯注)   
濤以明顯的興趣一直微笑著聽完了我的講述。她將手放在我的前額說,“現在休息吧,米歇。你會感到好些的,也會再和我們在一起。”   
我立刻就睡著了。睡得十分安寧,沒作一點夢。睡了大概有二十四小時。醒來後,我覺得精神飽滿,精力充沛。   
濤在哪兒,拉濤利和畢阿斯特拉也來了。她們又恢復了平常的身高。我立刻就說了我當時的感受。   
“這種身體變化(metamorphis)要花一些時間,米歇。”畢阿斯特拉解釋道。“但這不重要。今天我們要帶你看一看我們的國家,也給你介紹一些很感興趣的人。”   
拉濤利走近我,將手指放到濤昨天捏我的地方。疼痛立刻就消失了。我周身都流遍了幸福的感覺。她對我笑了笑,把新面罩遞給了我。   
在外面,我仍然不得不眯著眼睛。濤招呼我爬上拉梯沃科,原來那就是我們的飛台的名字。其他人都選擇單獨飛行。她們在飛臺上方翻飛著,好像是在玩遊戲—毫無疑問,她們是在玩。在這個星球上,居民們好像十分快樂,唯一嚴肅的—實際上有些嚴厲的,就是那七個濤拉,然他們的身上也有慈祥和仁愛的氣息。   我們在離水面數米高的空中快速飛著。雖然我的好奇心在不斷地泛起,我也常常不得不閉起眼睛好讓眼睛在明亮的光線中得到休息。儘管如此,我覺得好像要受不了了。我真的不知道,如果濤給我一個能讓百分之七十的光線,或更多的光線穿過的面罩,我可怎麼受得了?   
我們很快就到了主島的岸邊。海浪拍擊著綠色、黑色、菊黃色和金色的岩石。海水的虹光破碎成無數的微滴,在正午陽光下形成令人難忘的壯麗景色。空中顯出一條光和色的彩虹,比我們在地球上見到的要鮮明豔麗一百多倍。   
我們升到了二百米左右的高空繼續飛行。   
我們飛過了一片平原,那上面有各種各樣的動物。有些是兩條腿,像鴕鳥,而四條腿的像長毛象,但個頭比地球上的長毛象大兩倍。我也看到奶牛和河馬在並肩吃草。奶牛的形狀大小和地球上的很相似。我禁不住招呼濤看那群奶牛,就好像天真的孩子進了動物園一樣。她開心地笑了。   
“我們這兒為什麼不能有奶牛啊,米歇?看那兒,那是猴子;再看那兒,那邊是長頸鹿—雖然他們的個頭比地球上的高一些;再看那成群的馬兒奔跑時多麼可愛!”   
我激動得渾身發抖,聲音發顫。可是,在這次旅行中我不總是這樣嗎?程度有時輕一些,有時重一些罷了。更是我驚訝得一句話也說不出來的是,那些馬有著非常漂亮的女人的頭!有些馬的頭髮是金色的,而另一些是褐色的、棕色的,有些甚至是藍色的。它們奔跑時常騰空數十米高。哎呀,真的,它們有翅膀,翅膀還不時地張開,而後又收回身體兩側。它們有些像在船隻前後飛騰的飛魚。它們抬起頭看著我們,試著要和我們一比快慢。   
濤減慢了速度也降低了高度使我們離它們只有數米高了。更讓我吃驚的是,這些馬女們嘶叫著像是人類的語言。我們三個同伴用同樣的語言和它們對著話,這種對話明顯地是快樂的。我們沒有在這個高度上停留多久,因為有些馬女奔騰得太高以至於幾乎就要碰上飛台,那會使它們受傷。   
我們飛過的平原上顯出一個個的小圓丘。所有的圓丘都是同樣大小。我指了一下它們,畢阿斯特拉解釋說百萬年以前,這些圓丘就是火山。我們下方的植物一點都不像我剛到海奧華時看到的那個森林那樣茂密。相反,這兒的樹木是小叢小團,,高度不超過二十五米。我們經過時,成千上萬的白色鳥兒飛騰而起,隨後又落在更“安全”的地方。一條寬闊的河流流向地平線,將平原與平原上面那些懶洋洋的漫遊的生靈們分成兩半。   
我能辨認出聚集在河流彎道邊上的一些小型蛋形屋。濤讓飛台飛過了河流,在臨近這些建築物時又降到了水面高度。我們在兩個蛋形屋中間的一個小方形地面上著了陸,當地的居民立刻圍攏了過來。他們並沒有擁擠著推搡著搶著到我們面前,而只是停下了手中的活,靜靜地朝著我們走來,圍城了一個讓人不感到窘迫的大圓圈,所有的人都有機會看到我這個外星人的臉。   
我又一次驚訝地發現這些人看起來都是同樣的年齡,只有大約五、六個人顯得老一些。年長在這裏並不是什麼讓人傷心的事,反而使人增加了幾分高貴。   
使我一直百思不解的是,我發現這個星球上沒有兒童。但是在這裏,在圍觀的人群中我看到了六七個孩子!他們很討人喜歡,看起來就是孩子。濤說他們只有八或九歲。   
自從我來到海奧華,我還沒有機會見到如此多的人們。四周是我所喜歡的寧靜和他們那種文雅禮貌。他們的面容是那樣的漂亮,我的尊敬之心油然而生。他們彼此是那樣相像,好像所有人都是兄弟姊妹。可是,當我們遇到一群黑人和一群亞洲人時給我們留下的印象不也是這樣嗎?實際上,面部特徵上的區別也存在於這些人們中間就象存在於我們的地球人種之間一樣。   
這些人有二米八到三米高不等,四肢勻稱,不太胖也不太廋。沒有任何殘疾—他們的體形和體格簡直就是件藝術品。他們的臀部對一個男人來說就多少大了些,但我被告知他們有些人曾生過小孩。   
所有人的頭髮都十分漂亮—多數人是金黃色的,但也有銀黃色的,菊黃色的,偶然還有明亮的板栗色的。也有些人象濤和畢阿斯特拉,上唇有著細微的鬍子,但除此之外他們絕對沒有其他任何體毛(這些當然不是我當時就可以觀察得到的,而是後來我偶然在近距離見過一些裸體日光浴的人們後才知道的)。他們的膚色使我想起了阿拉伯婦女—她們用衣服防護著皮膚避免日曬—這裏的人們當然不是那種典型的蒼白的黃色皮膚配著如此有光的眼睛。我周圍全是這些明亮的紫色和藍色的眼睛,以至於我懷疑他們是不是瞎子,好像我仍在地球上一樣。   
他們的長腿和圓臀使我想起了我們的女子長跑運動員。他們的乳房美麗勻稱而又繃得緊緊的,那模樣從哪個角度看都讓人喜歡。說到乳房,讀者就能理解我在初次見到濤時,將她當成女人的失誤了。我覺得地球上的女人們會嫉妒這些人的乳房,而男人們會為它而動情……   
我已經評價過濤的臉的美麗。這些人中有些也有這種“典型”的特徵。還有一些人的臉我描述它們是“討人喜歡”或“迷人”。每張臉,雖然在形狀和特徵上,有少許不同,但似乎都是某個藝術家的作品。每張臉都有它獨特的迷人之處,但不管怎麼說,他們臉上的表情,外在的舉止和態度,正是他們的內在智慧和氣質的表露。   
總的說來,我在這些人身上找不到一絲虛偽。他們微笑著歡迎我們的到來,笑時露出一排十分美麗潔白的牙齒。這軀體上的完美倒沒有讓我吃驚,因為濤解釋過她們能隨心所欲地使她們的身體細胞再生,也就是說沒有理由認為她們偉大高貴的身體會衰老了。   
“我們打擾他們了嗎?”我問畢阿斯特拉。她恰好就在我身邊。   
“沒有,一點都沒有。”她回答說。“這個城裏的絕大多數人都在度假—這裏也是人們來禪坐的地方。”   
三個“年長”的人走了過來。濤示意我用法語向他們問好,而且聲音大一些好讓所有人都能聽見。我相信我是這麼做了。“我十分樂意來到你們中間並讚美你們的星球。你們是幸運的人們,而我,我也願意和你們生活在一起。”   
這段話引起了一陣歡呼,不但是因為語言,他們絕大多數人從來都沒有聽到過,也因為我說的內容,他們靠心靈感應理解了它。   
畢阿斯特拉示意我跟隨著那三個“年長者”。他們領我走進了其中一個蛋形屋。我們七個人都就座後,濤開口了:“米歇,請允許我介紹一下拉梯歐奴斯(Lationusi)”。她指了其中一個人,我鞠了一下躬。“拉梯歐奴斯已經一萬四千歲了(地球年),是地球上慕大陸最後一個國王。”   
“我不明白。”   
“你不想明白,米歇。而且,在這個特殊的場合,你和你們地球上許多人一樣。”   
我肯定顯得惶惑至極,因為濤、畢阿斯特拉和拉濤利都大聲笑了。   
“別顯得那樣,米歇,我只是想稍微刺激你一下。現在,當著拉梯歐奴斯的面,我來解釋一下地球上眾多難解之謎中的一部分謎。這些謎使你們地球上的專家們百思不解。這些專家,我多說一句,應當將他們的寶貴時間花在更有用的事情上去。我將要講的不是僅僅一個,而是好多個困惑他們的謎團。”   
我們圍成了一個圓圈。濤坐在拉梯歐奴斯的旁邊而我坐在他們的對面。   
“就像我在來海奧華的路上解釋的那樣,巴卡拉梯尼人(Bakaratinian)在一百三十五萬年前就到達了地球。三萬年後可怕的地殼激變(cataclysm)沖刷出了海洋,導致了島嶼甚至大陸的形成。我也談到,一大塊陸地從太平洋底浮到了水面上。這個大陸就叫做‘Lamar’,但對你來說,最好理解為是慕大陸。最初它是一整塊大陸,但兩千年後,地震使它變成了三大塊,大部分都位於赤道。”   “隨著時間的推移,植物出現了,草長起來了,森林形成了。逐漸地,動物也從鏈結慕大陸和北美洲之間的非常狹窄的地峽遷移到了慕大陸。就這大洪水所造成的災難而言,黃種人較好地生存了下來,是他們首先製造了船隻來探索海洋的。大約在三十萬年前,他們在慕大陸的西北方向登了陸,並在那裏逐漸形成了一個小部落。”   
“這個部落在數世紀裏並沒有增大多少,因為他們在向外遷移上有困難。這一點需要長時間來解釋,而且也不是我們現在所談的重點。”   
“二十五萬年以前,阿萊姆X3星球上的人們,也就是在來的路上我們曾採集過標本的那個星球,曾經發起過星際探索活動,進入了你們的太陽系。在探索了土星、木星、火星和水星之後,他們在現在的中國那個地區登了陸。在那裏,他們的太空船引起了當地眾多居民相當大的驚慌。他們的傳說中有‘火龍’從天而降之說。恐慌和不信任使當地人們最終發動了對外星人的進攻,而外星人們也不得不使用武力自衛。這一點是外星人自己並不情願的,因為他們不但在物質技術上先進,而且在精神層次上也很高,所以他們厭惡血腥暴力。”   
“他們繼續探索,發現並喜歡上了慕大陸。這是因為,首先,這個大陸上基本屬於無人居住;另外,就它的高度而言,絕對是個天堂。”   
“吸取了與中國人發生衝突的教訓,這一次他們特別謹慎小心。他們也認為最好建立一個基地,這樣如果再遇到地球人類中那些認真和拼命的民族的仇恨時,好有個依靠。我還沒有解釋過他們來地球的原因呢。他們星球上的人口不幸過多膨脹,所以他們想遷移數百萬人到地球上來。這個行動的意義是如此重大,所以決不能出現任何失誤。他們決定將大本營建立在月亮而不是在地球上,因為月亮離地球更近,他們認為那裏非常安全。”   
“他們花了五十年建立了月球基地。基地還沒有完全建好,向慕大陸的移民就開始了。一切都很順利。在慕大陸西北方的那個中國人的小部落在這些外星人登陸慕大陸數百年後已經被完全摧毀,所以實際上他們擁有了整個慕大陸。”   “他們很快就修建了城市、管道、道路,他們在路上鋪上了巨大的石板。常用的交通工具就是飛行車,和我們的飛台很相似。”   
“他們從他們的星球上運來了動物,如狗和犰狳—後者是他們在阿萊姆•愛克斯星球所特別喜歡的—還有豬。”   
當她告訴我所有這些動物時,我記起了在初次訪問那個星球時看到的豬和狗時我是多麼驚訝。一下子,我明白了所有的事情。   
“這些男人平均身高一米八,女人一米六。他們的頭髮是黑色的,眼睛漂亮,也是黑色的。皮膚是古銅色的。當我們在阿萊姆•愛克斯星球上空停留時,你曾看到過一些這樣的人。我相信你已經彩帶了他們是波里尼西亞人(Polyniesans)的祖先。”